前几日,翻译哥哥在微博上了解到清华大学「伪性骚扰」事件,之所以称之为「伪」,是因为很快通过监控证实了那位学弟的清白。
在查看报道时,不小心看到一篇马保国式「伪道歉信」,系好事者冒充那位学弟所作,这篇道歉文让翻译哥哥学到一个新词汇:「耗子尾汁」
本以为是网友自创的搞笑词汇,上网一查,竟然出自我国「武林大师」马保国之口!
于是乎,翻译哥哥赶紧前去B站观看了大量马大师的「*畜视频」,我震惊了!
马保国是「浑元形意太极门」掌门人,但掌门人的地位纯属自称,可还行?
下图为马大师发功场景~
今年5月,在一场比武当中,马大师行动迟缓,在30秒内遭对手击倒三次,最终倒地不起。
随后,马大师录视频回顾比赛。视频中,马大师右眼肿胀成熊猫眼,并痛斥与其比武的年轻人:「年轻人不讲武德」、「偷袭我这个69岁的老人家」、「耗子尾汁」。
据网络搜索得知,马大师是河南南阳人!(PS:翻译哥哥也是河南人,不忍直视马大师)。
马大师的豫普极具地方特色,导致其口中的「好自为之」发音约等于「耗子尾汁」!
乍一听,貌似是一道美味「汤品」~吃货的网友们都想「尝尝」这道美味的「耗子尾汁」!
于是,这道「汤品」火遍全网!
上图截取自小破站《水浒传》第18集
那么,「耗子尾汁」该如何翻译呢?
若按字字对译,则是:Rattailsoup!
下面翻译哥哥就带大家学习一下外刊《经济学人》中的「耗子尾汁」吧!
Thecontinualcat-and-mousegameendedthisweekwhenGoogle,nowacorporategiant,enteredthedragon’sden.
本周,现已成为大公司的谷歌进入龙穴,旷日持久的猫捉老鼠游戏也随之结束。
Bythesimpleactofneglectingheryoung,amotherratcouldpermanentlychangetheexpressionofgenesinheroffspring.
只需忽视幼崽,雌鼠即可永久改变后代的基因表达。
ps:据柯林斯词典解释,young作复数型名词时,若加定冠词the,则表示年轻人;若不加定冠词,则指代动物幼崽或幼禽。
Thedistancetravelledpertailstrokealsofell,by13%,whenmotherswereac